Skip to main content

善辩的农夫

Original Essay: https://pages.ucsd.edu/~dkjordan/arch/egypt/Petrie/EgyEloquent.html

埃及故事

善辩的农夫

 

Procursus

这可能是最为人知晓的古埃及故事。这个故事由许多得以幸存到现代的零碎副本拼凑而成,说明它也许非常受欢迎,才会被一遍又一遍地被抄写。根据语言风格——所谓的中古埃及语——故事似乎是在所述事件发生后不久起草的。

该事件发生在如今的开罗西南边的法尤姆绿洲(Faiyum oasis),在其附近一个名为 Henenseten 的地区。邻近的赫拉克利奥波利斯(Herakleopolis)(也就是如今的阿纳斯Ahnas)是动荡的第九和第十王朝(公元前 2160-2040 年)的首都,埃及历史学家称之为古王国和中王国第一过渡期的后期。第九王朝可能曾统治过整个埃及。第十王朝则仅统治北方,关于王室野蛮残忍的传统一直流传到希腊时代。

此版本的故事根据 W. M. 弗林德斯.皮特里(W. M. Flinders Petrie)于1899 年编写的版本进行了修改,并保留了原始图片。皮特里的完整两卷本作品未作改动,可在本网站的其他地方向公众提供。 (链接)

该故事的各个片段之间有相互矛盾之处。而皮特里试图创建一个自洽的版本。在此过程中,他决定删去一些旨在彰显农民口才的引述,一部分是因为这些引述仅存于部分片段中,一部分是因为是他认为他所留下的内容已足以表达中王国的普罗大众所认为优雅的辞藻华丽程度。

—DKJ

 

剧中人

  • Peasant = 一位农民 (sekhti)
  • 高级管家 Meruitensa = 一位当地君主
  • Workman = 一位工人 (hemti),为 Meruitensa 大人服务的农奴之子

 

第一部分: 工农之争

在 一个叫Sekhet Hemat 的盐乡里,曾经住着一位农民,名叫 Peasant,他带着妻子和孩子,还有他的驴和狗。Peasant贩卖盐乡的所有好东西,将它们运到南部沙漠的 Henenseten。他经常带着灯芯草、泡碱和盐、木头、豆荚、石头、种子以及盐乡所有土特产旅行。

一天,这位Peasant向南前往 Henenseten。当他来到 Denat 北部 Fefa 家族的土地时,他发现岸边站着一个人,这个人叫 Workman,是一个叫 Asri 的人的儿子,Asri 是总管 Meruitensa 的一名农奴。

这个Workman一心看中了Peasant的驴子,他想:“哦,但愿善良的上帝能让我从Peasant那里偷走他的财产!”

碰巧的是,Workman的房子就在用来沿河拖船的纤道的堤坝旁边。纤道很窄,只有腰布那么宽,一边是水,一边是他种的粮食。

Workman对他的仆人说:“快点,从家里给我拿一条披肩来。“仆人立刻拿来了。他把这条披肩铺在堤岸上,系在水面上,边缘紧靠在谷粒上,这样沿着堤岸走就不会踩到它。

当农民沿着所有人走的小路走近时,Workman喊道:“小心点,农民,别踩到我的衣服!”

Peasant道:“我听你的话,我会小心过去的。”

然后他往旁边的高处走去。Workman 却说:“你现在不踩我的路了,要开始踩我的麦子了吗?”

Peasant道:“我小心走着呢;我不是故意要踩你这高麦田,但你的衣服挡住了路,难道还不能让我们从路边过去吗?”

与此同时,农夫的其中一头驴往自己的嘴里塞了一大把麦子。

Workman说:“你看,农夫,你的驴子吃了我的粮,我就把你的驴子带走,我得到了损失你就要赔。”

Peasant答道:“我小心走路,一条路不通,只好把驴抱在围地里。可是你怎么能因为它嘴里塞满一把麦子就抢走它呢?而且,我知道这领地是谁的。”领地所属,就是Meruitensa总管大人,他是这片土地上把每一个强盗都斩尽杀绝的人,我怎么会在他的领地里被抢劫呢?”

Workman说,“记住这句谚语:‘穷人的名字只是他自己的事。’没有人会听你的。我是你所说的那个人的人,你认为的总管大人本人。”

于是他拿起绿柽柳的枝条,鞭打Peasant的四肢,然后牵着他的驴,把它们赶进了牧场。农夫因为他所遭受的不幸而痛哭。

 

第二部分:农夫之怒

Workman说:“Peasant,别提高嗓门,否则你该去找沉默的恶魔。”

Peasant回答说:“你打我,你偷我的东西,现在你连我的声音都要夺走,沉默的恶魔啊!如果你能夺回我的东西,那么我就不会因你的暴力而哭泣了。”

Peasant整天都在向Workman请愿,但Workman不听他的。最后,Peasant前往 Khenensuten 向Meruitensa大人投诉。他发现总管大人从他家门口出来,准备登船前往审判厅。

Peasant说:“嘿!转过身来,我可以用这番话取悦你的心。现在,让任何一个你想要的追随者来找我,我可以派他来见你。

总管Meruitensa大人挑选了一个随从直接去找他, Peasant向他陈述了事情的前后经过后让他回去。 然后,当他到达审判大厅时,总管Meruitensa大人在在场同坐的贵族们面前指责Workman;他们对他说:“回去之后:你的这个Peasant,让他一个证人过来。这是我们处理自己农民的习俗;证人必须和他们一起来。这是我们的习俗。只有这样,为一点泡碱和一点盐来教训这个Workman才说得过去;如果命令他付出代价,他会付出代价的。” 

但总管Meruitensa大人没有作声。因为他不会回应这些贵族,而是会回应那位农夫。

 

第三部分:农夫向总管Meruitensa大人上诉

Peasant前来向总管Meruitensa求助,说道:“我的总管大人,伟大中最伟大的,穷人的向导:

当你踏上真理之湖时,

愿你在顺风中航行;

愿你的主帆不散。

愿你的船舱里没有哀号;

愿不幸不降临在你身后。

愿你的中流砥柱不折断;

愿你不会搁浅。

愿波浪不要抓住你;

愿你尝不到河流的不洁;

愿你看不到恐惧的面孔。

愿鱼儿不离不弃地来找你;

愿你够到丰满的水禽。

因为你是孤儿的父亲,寡妇的丈夫,

荒妇之兄,孤女之衣。

让我在这片土地上以每一种美德来庆祝你的名字。

没有贪心的向导;

一个没有任何卑鄙的伟大人物。

摧毁欺骗,鼓励正义;

来到哭泣,并允许发声。

让我说话,你听见了吗?

赞美哦!受称赞的人称赞谁。

废除压迫,看我,我负担过重,

想想我,看看我如此受骗。”

 

第四部分:法老的指示

Peasant是在威严多福的内布考拉国王时代发表了这篇演讲。总管Meruitensa大人听了这番话,径直去见了国王,说:“大人,我找到这么一个农夫,他真的非常能说会道!他的货物被偷了,他过来向我投诉这件事。”

国王说:“如君愿我得病,长诉不答,言不答。欲言不言者,闭口不言。再将其言记录呈上,以供审视。”但供养他的妻子和他的孩子,让农夫自己也得以生活。你应该让他分到他的那一份,但不要让他知道是你给他的。”

自此,他每天得到四个面包和两杯啤酒,这是总管Meruitensa大人为他提供的,先是交给他的一个朋友,后者又转递给他。然后总管Meruitensa大人派盐乡的总督为农夫的妻子提供食物,每天三口粮。

就这样,Peasant第二次,甚至第三次来到总管Meruitensa大人面前。但是总管吩咐他的两个随从去找Peasant,抓住他,用棍子打他。但他又来找他,甚至找了六次,并说:

“我的大总管,摧毁欺骗,鼓励正义;

宣扬一切善事,粉碎一切恶事;

随着丰收消除饥荒,

当衣服蔽体,

当风雨过后的晴空温暖了颤抖的身体;

当炉火煮着生鲜,

当久旱逢甘;

你的脸看着我们的命运;

不贪图,但永远满足我;

做正确的事,不要做坏事。”

但是,总管Meruitensa大人并没有听他的抱怨。Peasant又来了,一次又一次,甚至到了第九次。

 

第五部分:善辩农夫的胜利

最后,总管大人吩咐他的两个随从去找农夫。Peasant担心他像在第三次请求时一样会被打。但Meruitensa总管大人对他说:“Peasant,不要害怕你所做的一切。农民发表了许多演讲,让国王陛下高兴,我已经立下了誓言,只要我还在吃面包,还在喝水,你就会被永远记住。”

总管大人继续说道:“而且,当您听到您的投诉得到回应时,您会感到满意的。”

他把Peasant的每一份请愿书从头到尾写在一卷干净的纸莎草纸上,Meruitensa总管大人将这份文件寄给了内布考拉国王陛下,威严多福的国王觉得它比全国上下任何东西都更令人高兴。 ”但是国王对Meruitensa说:“你自己判断吧;我不想这样做。”

Meruitensa总管大人让他的两个追随者去盐乡,并带上了一份农民的家庭名单。共有六人,还有他的牛、山羊、小麦、大麦、驴和狗。Meruitensa总管把属于Workman的所有东西都给了Peasant,甚至包括他所有的财产和职位。

Peasant比他的所有监督者更受国王的喜爱,他和他的全家人吃过国王给的一切美食【因为他虽然是农民,但却能言善道】。

 


可以使用互动测试来检验您对这个故事的理解:测试


来源:

本文改编自:

PETRIE, W.M. Flinders (ed.)
1899 Egyptian tales translated from the papyri. First series, IVth to XIIth dynasty. Illustrated by Tristan Ellis. New York: Frederick A. Stokes. LC: PJ1949.P3 1899.